Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

Александр, 46 - 2 февраля 2009 10:51

Сейчас смотрю "Мальтийского сокола" в оригинале. На английском. Каждый вечер. По несколько минут. Как же нас грабит русская озвучка! Совсем другой эффект! Вся игра голосом, интонациями пропадает начисто.
(Где бы найти с английскими субтитрами? Не всё успеваю переводить.) Никогда не понимал, почему наш озвучивающий актёр по определению является более талантливым, чем звезда кино мировой величины.
Или родственникам наших режиссёров тоже нужно на что-то жить? ;)
На этих выходных посмотрел старый французский фильм о мушкетёрах по Дюма. Очень точная, красивая постановка. От этого компашка не становится менее мерзкой (об этом ещё отпишу), но каков красавец играет Д'Артаньяна (Жерар Барре)! Каким же уродством предстаёт наша экранизация…
Вот так нас и обирают по мелочи. Где-то украли голос, где-то подсунули суррогат…
Добавить комментарий Комментарии: 5
Anna
Anna , лет3 февраля 2009 00:44
У меня есть знакомый, главное хобби которого заключается в том, чтобы после работы с баночкой пива смотерть в оригинале "Симпсонов" или "Звездные войны". Он может мне часами и с упоением рассказывать про нюансы английского. Я пока к этому только иду.
©רָחֵל
©רָחֵל , лет2 февраля 2009 10:56
...у нас в школах специально так учат иностранному языку, чтобы человек на нем не мог ни общаться, ни фильмы смотреть, ни читать, чтобы иностранный, кроме отвращения, никаких других чувств не вызывал... Это с советских времен. Не расстраивайтесь. Учите язык и для Вас откроется новый, прекрасный мир :)
Показать ответы (3)
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.